(资料图)

中国驻蒙古国大使馆参赞兼乌兰巴托中国文化中心主任李峙和蒙古国国立大学孔子学院理事长巴达玛宁布为该中心揭牌。摄影 苏力雅

(苏力雅)“蒙古国国立大学孔子学院翻译研究中心”9日在蒙古国首都乌兰巴托揭牌。

中国驻蒙古国大使馆参赞兼乌兰巴托中国文化中心主任李峙、蒙古国国立大学孔子学院中方院长朱军利、蒙方院长其米德策耶以及蒙古国中文翻译家、汉学家等出席揭牌仪式。

李峙对“蒙古国国立大学孔子学院翻译研究中心”的成立表示热烈祝贺。他说,蒙古国国立大学孔子学院自成立以来非常重视翻译和研究工作。以蒙方院长其米德策耶为首的翻译团队,不仅相继完成中文典籍的翻译,还翻译了一批经典教材,为蒙古国的中文教材建设做出了重要贡献。李峙表示相信,“蒙古国国立大学孔子学院翻译研究中心”这一新平台能够广泛团结蒙古国翻译家、汉学家,为中蒙人文交流作出新的更大贡献。

担任“蒙古国国立大学孔子学院翻译研究中心”主任的其米德策耶是该国著名汉学家,先后译介过《论语》《大学》《中庸》《孙子兵法》《孟子》等中华传统文化经典。他在致辞时强调,该中心的主要任务,是进一步加强蒙古国汉学家、翻译家的智慧和力量,发挥孔子学院的独特优势,在共同努力下,开发更多精品项目。

推荐内容